Pagalba
Nemokama atsisiuntimo ir informacijos platforma
  • Vikipedija
  • Muzika

Liturginė kalba (gr. leiturgia 'valstybinė prievolė; viešos apeigos') – visų pirma religiniams reikalams (pavyzdžiui, pamaldose, apeigose) vartojama kalba, kuri

Liturginė kalba

  • Pagrindinis puslapis
  • Liturginė kalba

Liturginė kalba (gr. leiturgia 'valstybinė prievolė; viešos apeigos') – visų pirma religiniams reikalams (pavyzdžiui, pamaldose, apeigose) vartojama kalba, kurios žmonės kasdieniame gyvenime nevartoja, paprastai ji nėra gimtoji ar pagrindinė. Vis dėlto daugumos sikhų gimtoji kalba yra pandžabų, bet ji yra ir liturginė sikhizmo kalba, o hebrajų ir arabų kalbos yra gimtosios daliai atitinkamai judaizmo ir islamo išpažinėjų, tačiau jų šventieji raštai parašyti kitokiomis, senosiomis šių kalbų formomis.

Seniausias išlikęs rankraštis šventąja sanskrito kalba: „Devymahatmja“ palmės lape (XI a.).

Kai kuriose religijose arba jų atšakose šventųjų tekstų kalba laikoma šventa. Liturginių kalbų pavyzdžiai:

  • Katalikybėje – lotynų kalba
  • Dalyje stačiatikių Bažnyčių – bažnytinė slavų kalba
  • Judaizme – hebrajų kalba
  • Islame – arabų kalba
  • Hinduizme – sanskritas
  • Budizme – pali kalba
  • Sikhizme – pandžabų kalba

Religijų liturginės kalbos gali keistis. Pavyzdžiui, pirmosiose bažnytinėse bendruomenėse krikščionių apeigos vykdavo graikų kalba, kai kada vartotos vietinės aramėjų, sirų, koptų, armėnų ir lotynų kalbos, tačiau nuo IV a. Vakarų Bažnyčiose įsigalėjo lotynų kalba. Nuo IX a. slavų kraštuose imta vartoti senąją bažnytinę slavų kalbą, iš kurios išriedėjo dabartinė bažnytinė slavų kalba. XVI a. M. Liuteris į vokiečių kalbą išvertė Bibliją, pasirodė vertimų ir į kitas kalbas, nacionalinių kalbų vaidmuo liturgijoje sustiprėjo. Nuo XIX a. įvairiose katalikų šalyse liturginis sąjūdis siekė įtvirvirtinti nacionalines kalbas. Šiandien lietuvių katalikų bažnyčiose aukojamos mišios ir sakomi pamokslai lietuviškai, pasitaiko tik keletas graikiškų ar lotyniškų pasakymų (pavyzdžiui, gr. Kyrie, eleison! Christe, eleison! 'Viešpatie, pasigailėk! Kristau, pasigailėk!'). Vis dėlto Vatikano II susirinkime (1962–1965) lotynų kalba patvirtinta kaip liturginė, tačiau leidžiamos ir nacionalinės kalbos.

←Kitas įrašasAnkstesnis įrašas→
Labiausiai skaitoma - Vikipedija
  • Kovas 23, 2026

    Fašizmas

  • Kovas 22, 2026

    Anglis

  • Balandis 08, 2026

    Plačiažnyplis vėžys

  • Kovas 26, 2026

    Veiksnys

  • Kovas 25, 2026

    Elektros krūvis

Studija

  • Vikipedija
  • Muzika

Naujienlaiškio prenumerata

Susisiekti
Susisiekite su mumis
© 2025 www.wikimap.lt-lt.nina.az - Visos teisės saugomos.
Autorių teisės: Dadash Mammadov
Viršus